全國

        熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

        華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

        東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

        華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

        華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

        西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

        西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

        華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

        • 微 信
          高考

          關注高考網(wǎng)公眾號

          (www_gaokao_com)
          了解更多高考資訊

        首頁 > 高中頻道 > 高二英語復習方法 > 英語專題輔導:如何做好中譯英翻譯題(4)

        英語專題輔導:如何做好中譯英翻譯題(4)

        2011-08-18 16:12:02百度文庫

          例4:要跟上英語的發(fā)展,最好的方式就是和說英語的人保持交流。(keep)

          分析:看到前半句,學生就會想到跟上的詞組:keep up with,于是,在接下去的翻譯中,很容易忽略掉保持交流,其實,這個句子中的重點單詞keep更多地考察的是和保持的對應,考點為keep doing。跟上可以譯為catch up with。

          譯句:To keep/catch up with the progress of English, the best way is to keep communicating with those who speak English.

          例5:我昨天問那位母親她的孩子曾經(jīng)有人照管嗎?(take)

          分析:在掌握了照管對應的是take care of這個詞組后,我們要注意的是昨天的時態(tài),尤其是在這個基礎上的曾經(jīng)所體現(xiàn)出的時態(tài)以及有人照管的語態(tài)表達,過去時態(tài)的曾經(jīng)要用過去完成時,而有人照管則要理解成被人照管。

          譯句:Yesterday I asked the mother whether her child had been taken care of by somebody.

          例6:當你心情欠佳時,聽聽音樂就會去除煩惱。(free from)

          分析:free from是句中去除的意思,但要注意的是它的使用,有些學生直接翻譯成listening to some music can free from worry,盡管中文是聽聽音樂會去除煩惱,但我們應可以理解成如果你聽聽音樂,你就會沒有煩惱,你才是free from的主語。

          譯句:When you are in a bad mood, you will be free form trouble if you listen to some music.

          例7:我忘了提醒他面試的時間。(remind)

          分析:這個句子重點考察了remind這個詞的用法。其義為“提醒”,常用搭配是:remind sb of sth.

          譯句:I forgot to remind him of the time for the interview.

          三、確定時態(tài)和語態(tài)、注意前后呼應

          時態(tài)語態(tài)一直是英語考試中考查的重點。在高考英語翻譯中,每句一般都含有二三個動詞或動詞詞組,因此,正確的思路應該是首先瀏覽全句中文,考生要能夠做到根據(jù)句中的時間狀語和字里行間所給出的提示來定位一個基本時態(tài),即主句的動詞時態(tài),而其他動詞必須與之呼應。

          例1、聽到2008年在北京舉辦奧運會的消息時,人們欣喜若狂。(news that)(2003年春考)

          分析:本題考查:1)主句、從句的時態(tài);2)同位語從句;3)成語“欣喜若狂”的翻譯。

          譯文:People were wild with joy at the news that Olympic Games would be held in Beijing in 2008.

          例2、這里的菜燒得很好,還有免費蛋糕供應。(provide)

          譯文:The dishes are well cooked here and free cakes are provided.

          分析:本題考查:1)被動語態(tài);2)provide的用法。

          例3:這次比賽將由我父親工作的那個公司贊助。(sponsor)

          分析:學生看完句子后,知道sponsor對應的應該是贊助這個概念,但不確定它的詞性,想到既然sponsor這個單詞是or結尾,就理所當然地認為是個名詞,理解為了贊助人,使得句子翻譯非常混亂。其實,理解這個單詞的學生,輕而易舉就能翻譯出sponsor作為動詞的正確翻譯。

          譯句:The competition will be sponsored by the company in which my father is working.

        [標簽:英語]

        分享:

        高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位!)

        高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位!)

        高校分數(shù)線

        專業(yè)分數(shù)線

        • 歡迎掃描二維碼
          關注高考網(wǎng)微信
          ID:gaokao_com

        • 👇掃描免費領
          近十年高考真題匯總
          備考、選科和專業(yè)解讀
          關注高考網(wǎng)官方服務號


        主站蜘蛛池模板: 日本免费的一级v一片| 琪琪色在线观看| 国产精品乱码一区二区三区| 东方aⅴ免费观看久久av| 欧美zooz人禽交免费| 免费99精品国产自在现线| 麻豆亚洲av熟女国产一区二| 国外免费直播性xxxx18| 中文在线а√天堂| 日韩精品人妻系列无码专区免费 | 黄色毛片小视频| 国外AV无码精品国产精品| 三上悠亚亚洲一区高清| 日韩加勒比在线| 亚洲国产成人九九综合| 男人强行被开发尿孔漫画| 国产A级三级三级三级| 国产自产21区| 国产美女口爆吞精普通话| 一个人看的www在线观看免费 | 听了下面湿透的娇喘音频| 成人爽爽激情在线观看| 国产精品视频一区二区三区不卡| 《溢出》by沈糯在线阅读| 无码任你躁久久久久久| 五月婷婷深深爱| 欧美日韩在线成人| 伊人色综合久久天天网| 老师别揉我胸啊嗯上课呢视频| 国产性生大片免费观看性| 香蕉视频污网站| 国语对白在线视频| www国产亚洲精品久久久| 扒开粉嫩的小缝喷出水视频| 久久精品国产清自在天天线| 欧美国产激情18| 亚洲激情视频图片| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 午夜一区二区免费视频| 色之综合天天综合色天天棕色 | free性中国熟女hd|