Image Modal
        全國

        熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

        華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內(nèi)蒙古

        東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

        華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

        華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

        西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

        西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

        華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

        • 微 信
          高考

          關(guān)注高考網(wǎng)公眾號

          (www_gaokao_com)
          了解更多高考資訊

        您現(xiàn)在的位置:首頁 > 高考總復(fù)習(xí) > 高考知識點(diǎn) > 高考英語知識點(diǎn) > 2025年高考小議英漢翻譯時(shí)的對應(yīng)問題

        2025年高考小議英漢翻譯時(shí)的對應(yīng)問題

        來源:網(wǎng)絡(luò)整理 2024-11-12 14:23:31

         英語和漢語一般都有對應(yīng)的語匯或習(xí)語,然而在處理具體問題時(shí),常常不能完全對應(yīng)。

          比如漢語習(xí)慣稱亞洲“四小龍”,英語雖然可譯成the Asian “four dragons”,但西方人大都叫the Asian “four tigers”或“four tigers” in Asia,因?yàn)樵谖鞣饺说难劾铮琩ragon是一種類似鱷魚或蛇、長有翅膀而且會噴火、常常看守著金銀財(cái)寶的怪物。

          單個(gè)詞尚且如此,成語和諺語就更難對應(yīng)了,有時(shí)甚至連原文的蹤跡都沒有了,如 “Don't teach your grandmother to suck eggs”,如果按照字面直譯成“不要教你的奶奶磕雞蛋”,讓人看了會莫名其妙。要是意譯為“不要班門弄斧”,就既表達(dá)了原意,也符合漢語習(xí)慣。

          和漢語一樣,英語的成語也很多,但其中大部分都很難對譯成漢語成語,這時(shí)一般采取意譯。如:

          1.Like talking to a brick wall(對牛彈琴,瞎子點(diǎn)燈白費(fèi)蠟),意為to waste one's breath trying to persuade someone who is so obstinate to listen to reason;例句:“He is so dogmatic; it's like talking to a brick wall arguing with him.”

          2.To make bricks without straw(巧婦難為無米之炊),意為to try to achieve some result with inadequate means;例句:We were unable to give you an opinion because you didn't give us the information we needed. We can't make bricks without straw.

          3.The rotten apple(害群之馬,敗家之子)意為the one bad person among a number of good ones;例句:His youngest son was the rotten apple.

          4.To pay back in the same coin, to pay sb. back in his own coin, an eye for an eye, a tooth for a tooth,(以眼還眼,以牙還牙,以其人之道還治其人之身)意為to retaliate by using the same method;例句:Jukes has attacked us in his advertisement overseas; we will pay him back in the same coin.

          5.To have a heart of gold(有一副菩薩心腸)意為to be a kind, generous, forgiving person whose qualities are much appreciated.

          6.Walls have ears(隔墻有耳)意為You must be very careful what you say because someone may be eavesdropping.

          有時(shí),英語中也會出現(xiàn)包含著形象、比喻、擬人等手法的長句,在漢語中很難找到對應(yīng)的語匯,這時(shí)只能根據(jù)上下文的意思,或整篇文章的中心思想,在不損失、沖淡甚至歪曲原意的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)處理。請看以下例子: CED Finklestein: He needs to pull a rabbit out of his hat. 總經(jīng)理芬克斯泰因:他需要拿出一個(gè)絕招來(直譯:他需要從自己的帽子里抓出一只兔子來)。

          在漢譯英時(shí)同樣應(yīng)注意這一點(diǎn)。1992年北京國際拍賣會手冊上有一位領(lǐng)導(dǎo)人的題詞是:一錘定音,雙方買賣即成。我的譯文是:A hammer gives the final word, and a deal is concluded between the buyer and seller.“一錘定音”幾個(gè)字很形象,但比較難處理。拍賣的實(shí)際操作是由拍賣主錘師用木錘敲桌梆的形式來決定交易,而不是“成交”之類的話語。因此同時(shí)采用了直譯和意譯兩種手法,即:一(A hammer)、雙方買賣即成交(a deal is concluded between the buyer and seller)和定音(gives the final word)。這里用“final word”(或final say)指“拍板”,“敲定”,即決定下來,這樣處理既忠實(shí)原文又生動貼切。如果完全直譯成“A hammer decides (sets) the tune…”讀者可能以為是樂隊(duì)指揮真的在那里定音呢。

         相關(guān)推薦:


          高考英語知識點(diǎn)匯總

         

        最新高考資訊、高考政策、考前準(zhǔn)備、志愿填報(bào)、錄取分?jǐn)?shù)線等

        高考時(shí)間線的全部重要節(jié)點(diǎn)

        盡在"高考網(wǎng)"微信公眾號

          英語和漢語一般都有對應(yīng)的語匯或習(xí)語,然而在處理具體問題時(shí),常常不能完全對應(yīng)。

          比如漢語習(xí)慣稱亞洲“四小龍”,英語雖然可譯成the Asian “four dragons”,但西方人大都叫the Asian “four tigers”或“four tigers” in Asia,因?yàn)樵谖鞣饺说难劾铮琩ragon是一種類似鱷魚或蛇、長有翅膀而且會噴火、常常看守著金銀財(cái)寶的怪物。

          單個(gè)詞尚且如此,成語和諺語就更難對應(yīng)了,有時(shí)甚至連原文的蹤跡都沒有了,如 “Don't teach your grandmother to suck eggs”,如果按照字面直譯成“不要教你的奶奶磕雞蛋”,讓人看了會莫名其妙。要是意譯為“不要班門弄斧”,就既表達(dá)了原意,也符合漢語習(xí)慣。

          和漢語一樣,英語的成語也很多,但其中大部分都很難對譯成漢語成語,這時(shí)一般采取意譯。如:

          1.Like talking to a brick wall(對牛彈琴,瞎子點(diǎn)燈白費(fèi)蠟),意為to waste one's breath trying to persuade someone who is so obstinate to listen to reason;例句:“He is so dogmatic; it's like talking to a brick wall arguing with him.”

          2.To make bricks without straw(巧婦難為無米之炊),意為to try to achieve some result with inadequate means;例句:We were unable to give you an opinion because you didn't give us the information we needed. We can't make bricks without straw.

          3.The rotten apple(害群之馬,敗家之子)意為the one bad person among a number of good ones;例句:His youngest son was the rotten apple.

          4.To pay back in the same coin, to pay sb. back in his own coin, an eye for an eye, a tooth for a tooth,(以眼還眼,以牙還牙,以其人之道還治其人之身)意為to retaliate by using the same method;例句:Jukes has attacked us in his advertisement overseas; we will pay him back in the same coin.

          5.To have a heart of gold(有一副菩薩心腸)意為to be a kind, generous, forgiving person whose qualities are much appreciated.

          6.Walls have ears(隔墻有耳)意為You must be very careful what you say because someone may be eavesdropping.

          有時(shí),英語中也會出現(xiàn)包含著形象、比喻、擬人等手法的長句,在漢語中很難找到對應(yīng)的語匯,這時(shí)只能根據(jù)上下文的意思,或整篇文章的中心思想,在不損失、沖淡甚至歪曲原意的基礎(chǔ)上進(jìn)行適當(dāng)處理。請看以下例子: CED Finklestein: He needs to pull a rabbit out of his hat. 總經(jīng)理芬克斯泰因:他需要拿出一個(gè)絕招來(直譯:他需要從自己的帽子里抓出一只兔子來)。

          在漢譯英時(shí)同樣應(yīng)注意這一點(diǎn)。1992年北京國際拍賣會手冊上有一位領(lǐng)導(dǎo)人的題詞是:一錘定音,雙方買賣即成。我的譯文是:A hammer gives the final word, and a deal is concluded between the buyer and seller.“一錘定音”幾個(gè)字很形象,但比較難處理。拍賣的實(shí)際操作是由拍賣主錘師用木錘敲桌梆的形式來決定交易,而不是“成交”之類的話語。因此同時(shí)采用了直譯和意譯兩種手法,即:一(A hammer)、雙方買賣即成交(a deal is concluded between the buyer and seller)和定音(gives the final word)。這里用“final word”(或final say)指“拍板”,“敲定”,即決定下來,這樣處理既忠實(shí)原文又生動貼切。如果完全直譯成“A hammer decides (sets) the tune…”讀者可能以為是樂隊(duì)指揮真的在那里定音呢。

         

        收藏

        京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

        違法和不良信息舉報(bào)電話:010-56762110     舉報(bào)郵箱:wzjubao@tal.com

        高考網(wǎng)版權(quán)所有 Copyright © 2005-2022 www.ledzixun.com . All Rights Reserved

        主站蜘蛛池模板: 天堂网最新版www| 久久成人精品视频| 中文字幕乱码人妻一区二区三区 | 日韩国产成人精品视频| 国产精品区一区二区三在线播放| 久久精品夜色国产亚洲av| 美女和男生一起差差差| 国模精品一区二区三区| 五月天婷婷视频在线观看| 色多多视频在线| 在线观看视频中文字幕| 久草免费手机视频| 精品国产成人亚洲午夜福利| 国模精品一区二区三区| 中文字幕在线无码一区二区三区| 激情无码人妻又粗又大| 国产手机在线αⅴ片无码观看| 中文字幕一区二区三区精彩视频| 欧美XXXXXBBBB| 午夜爽爽性刺激一区二区视频| 97久久精品人人澡人人爽| 日韩一级片免费| 伊人久久精品亚洲午夜| 久久久久久久久人体| 操动漫美女视频| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 鲁大师成人一区二区三区| 女皇跪趴受辱娇躯| 亚州日本乱码一区二区三区| 特区爱奴在线观看| 国产又猛又黄又爽| aa级毛片毛片免费观看久| 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 亚洲精品成人av在线| 青青青青青免精品视频| 天堂网www资源在线| 丰满少妇AAAAAA爰片毛片| 欧美破处视频在线| 国产av无码久久精品| 4480新热播影院| 成人爽a毛片在线视频|