全國

        熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

        華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

        東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

        華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

        華中地區 | 河南 湖北 湖南

        西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

        西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

        華南地區 | 廣東 廣西 海南

        • 微 信
          高考

          關注高考網公眾號

          (www_gaokao_com)
          了解更多高考資訊

        首頁 > 高中作文 > 英語諺語 > 英語諺語翻譯淺談

        英語諺語翻譯淺談

        2009-09-25 17:43:49網絡資源

          淺談英語諺語翻譯

          (鄭州經貿職業學院,河南 鄭州 450006)

          中圖分類號:H059 文獻標識碼:A 文章編號:1673-0992(2009)09-126-01

          摘要:英語諺語是英語語言文學的瑰寶。本文試從地理環境,歷史背景,風俗習慣和宗教信仰等方面來闡述如何翻譯好英語諺語。

          關鍵詞:諺語;翻譯因素

          一、 引言

          英語諺語是英語語言文學的瑰寶,是一個民族天賦、智慧和精神的體現。《諺語·歇后語概論》給諺語下了如此定義:“諺語是人民群眾生活斗爭的經驗總結,具有傳授經驗和教訓勸誡功能,流傳于人民群眾口頭的話語”。

          如何做好英語諺語的翻譯呢?我們要遵循“等值”“等效”“忠實”“通順”等傳統的翻譯標準,翻譯時要考慮英語諺語所產生的地理環境,歷史因素,風俗習慣,宗教信仰等。下面簡單說一下影響諺語翻譯的幾個因素。

          二、影響英語諺語翻譯的因素

          1.地理環境諺語的產生與人們生活和勞動的地理環境息息相關。英國是一個島國,位于歐洲西部大西洋中的不列顛諸島上,南面有英吉利海峽,多拂爾海峽,東面隔北海,歷史上航海業曾一度領先世界,因此留下了許多和捕漁業有關的諺語。

          Never offer to teach fish to swim. 不要教魚兒游泳。 這條諺語的比喻意義是“不要在行人面前賣弄自己”。相當于漢語諺語“不要班們弄斧”。

          All is fish that comes to his net.(進到網里的都是魚)這條諺語的比喻意義是“任何有用的東西或有好處的事都來者不拒”,含有貶義。

          The best fish swim near the bottom.(好魚居水底)比喻“有價值的東西不會輕易得到”。

          2.歷史背景社會歷史的發展對語言的影響是巨大的。在歷史的進程中,諺語好比一面鏡子,能清楚地反映其歷史的變遷。

          公元前55年的夏天,古羅馬統帥愷撒來到不列顛島,第二年在不列顛島東南部站穩了腳跟 ,而英國歷史上真正的“羅馬人的征服”(Roman Conquest)是在公元43年開始的。從此羅馬人占領不列顛400年之久,羅馬文化與風格習慣滲入不列顛。直到今天,仍然流傳著有關羅馬的英語諺語。例如: Do in Rome as the Romans do. 在羅馬就要過羅馬人的生活。(喻:入鄉隨俗。) Rome was not built in a day. 羅馬不是一天建成的。(喻:偉業非一日之功。) All roads lead to Rome. 條條道路通羅馬。(喻:殊途同歸。) 這三條諺語足以反映出“羅馬人的征服”(Roman Conquest)對英語諺語的影響,足以反映出羅馬帝國昔日的輝煌。 3.風俗習慣風俗習慣是一個地區的人的生活方式,涉及生活的各個地域。諺語更是與風俗習慣緊密相關,英語諺語的翻譯離不開對英美風俗習慣的了解。英漢習俗差異是多方面的,最典型的莫過于在對狗態度上。中國人一般厭惡鄙視這種動物,常常用狗來形容和比喻壞人壞事,含有貶義:狐朋狗黨、狗急跳墻、狼心狗肺、狗腿子等,還有諺語像:好狗不擋道;狗嘴里吐不出象牙來;狗拿耗子,多管閑事;狗掀門簾全憑一張嘴;狗眼看人低。但英美國家大都認為狗是忠實可靠的朋友,“狗”經常用來比喻人的生活。 Every dog has his own day. (每只狗都有他的好時光。)這條諺語比喻“人人都有得意的一天。” An old dog barks not in rain. (老狗不亂吠。)這條諺語比喻“老年人做事有經驗。” Dog does not eat dog. (狗不吃狗。)這條諺語比喻“一個人不應該攻擊或傷害同伙,或賺他的錢。”與這條英語習語相近的漢語有:“同室不操戈,同類不相殘。” Love me, love my dog. (喜歡我,也要喜歡我的狗。)這條諺語的比喻意思是:任何希望與我保持友誼的人,都必須接受和容忍所有屬于我的東西。我的個人愛好和我的觀點意見。同這條諺語相近的漢語習語有“愛屋及烏”。 4.宗教信仰宗教是諺語的重要來源之一。中國信奉的是佛教,道教,儒教等,所以有許多與此相關的諺語,例如,不修今世修來世、善有善報,惡有惡報、物極必反,否極泰來、福兮禍所伏,禍兮福所倚等。而在西方很多國家,尤其是英美國家主要的宗教信仰是基督教,所以英語諺語很多是和基督教有關的。例如, Man proposes, God disposes. 謀事在人,成事在天。God helps those who help themselves. 自助者天助之。

          在基督教中,上帝是唯一的,至高無上的神,相當于中國人的“天”。除了“上帝”,“十字架”也是基督教的重要象征之一。與基督教有關的英語諺語中,不少涉及到“十字架”。例如,Every man must carry his own cross. (每個人必須背他自己的十字架。)這條諺語來自《圣經》,cross(十字架)是耶穌走向死亡之地所帶的十字架,釘上十字架而死。cross一詞就有了“苦難”的轉義。這條諺語的意思是,人人都要忍受生活中的苦難,承擔自己的生活負擔。

          三、結束語

          綜上所述,我們可以看出英語諺語擁有悠久的歷史和豐富的文化底蘊,要翻譯好英語諺語,不僅要具備良好的語言功底,還要熟知英美的地理、歷史、風俗習慣和宗教信仰等。翻譯時,我們可采用直譯,意譯,或直譯和意譯相結合的方法,力求準確表達原文的意義,再現英語諺語的內涵和本質。

          參考文獻:

          [1]田靜.《 試析英漢諺語的文化差異及其翻譯》[J].北京海淀走讀大學學報,2005.1

          [2]胡文仲.《英美文化辭典》[Z]. 北京:外語教育與文化出版社.1995

          [3]王勤.《諺語歇后語概論》[M]. 湖南:湖南人民出版社.1980

        [標簽:英語諺語 歷史]

        分享:

        高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

        高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

        高校分數線

        專業分數線

        • 歡迎掃描二維碼
          關注高考網微信
          ID:gaokao_com

        • 👇掃描免費領
          近十年高考真題匯總
          備考、選科和專業解讀
          關注高考網官方服務號


        主站蜘蛛池模板: 国产在亚洲线视频观看| 恸哭の女教师大桥未久| 亚洲色欲或者高潮影院| 野花社区在线播放| 国产高清在线免费| 东北妇女精品BBWBBW| 曰批全过程免费视频观看免费软件| 人妻aⅴ无码一区二区三区| 视频一区在线免费观看| 国产精品久久久久无码av| eeuss影院在线观看| 无码一区二区波多野结衣播放搜索| 亚洲人成图片小说网站| 男人天堂网www| 国产一区二区三区久久| 久久综合九色综合97伊人麻豆| 国模吧双双大尺度炮交gogo| 三上悠亚电影全集免费| 日韩a在线播放| 亚洲免费网站观看视频| 热re99久久国产精品| 午夜美女福利视频| 贵州美女一级纯黄大片| 国产真实乱系列2孕妇| 97精品国产一区二区三区| 宅男噜噜噜66在线观看网站| 久久99热66这里只有精品一| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 亚洲欧美中文日韩v在线观看| 男男全肉高h视频在线观看| 四虎影视大全免费入口| 高潮毛片无遮挡高清免费视频| 国产精品无码专区av在线播放| 99热这里只有精品免费播放 | 国产一卡2卡3卡4卡网站免费 | 秋霞免费手机理论视频在线观看 | 一本久道久久综合中文字幕| 日本三级特黄在线观看| 亚洲AV成人无码天堂| 欧美成人午夜视频在线观看| 亚洲色欲久久久综合网|