全國

        熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

        華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

        東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

        華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

        華中地區 | 河南 湖北 湖南

        西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

        西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

        華南地區 | 廣東 廣西 海南

        • 微 信
          高考

          關注高考網公眾號

          (www_gaokao_com)
          了解更多高考資訊

        您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考語文知識點 > 高一語文 文言文翻譯的方法

        高一語文 文言文翻譯的方法

        來源:本站原創 2009-02-27 16:17:11

         一、基本方法:直譯和意譯。 
          文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。 
          所謂直譯,是指用現代漢語的詞對原文進行逐字逐句地對應翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。 
          所謂意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。 這兩種翻譯方法當以直譯為主,意譯為輔。 
          二、具體方法:留、刪、補、換、調、變。 
          “留”,就是保留。凡是古今意義相同的詞,以及古代的人名、地名、物名、官名、國號、年號、度量衡單位等,翻譯時可保留不變。 
          “刪”,就是刪除。刪掉無須譯出的文言虛詞。比如“沛公之參乘樊噲者也”——沛公的侍衛樊噲。“者也”是語尾助詞,不譯。 
          “補”,就是增補。(1)變單音詞為雙音詞;(2)補出省略句中的省略成分;(3)補出省略了的語句。注意:補出省略的成分或語句,要加括號。 
          “換”,就是替換。用現代詞匯替換古代詞匯。如把“吾、余、予”等換成“我”,把“爾、汝”等換成“你”。 
          “調”就是調整。把古漢語倒裝句調整為現代漢語句式。主謂倒裝句、賓語前置句、介賓后置句、定語后置句等翻譯時一般應調整語序,以便符合現代漢語表達習慣。 
          “變”,就是變通。在忠實于原文的基礎上,活澤有關文字。如“波瀾不驚”,可活澤成“(湖面)風平浪靜”。 

        收藏

        相關推薦

        高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

        高校分數線

        專業分數線

        京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

        違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

        高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 www.ledzixun.com . All Rights Reserved

        主站蜘蛛池模板: a级亚洲片精品久久久久久久| 北条麻妃中文字幕在线观看| a国产成人免费视频| 日韩成人在线网站| 亚洲网红精品大秀在线观看| 豪妇荡乳1一5白玉兰免费下载 | 日本福利视频导航| 好男人在线社区www影视下载| 久久精品国产亚洲av日韩| 欧美高清视频www夜色资源网| 呦交小u女国产秘密入口| 国产亚洲国产bv网站在线| 大战孕妇12p| 中文字幕一区二区三区乱码| 最新版天堂资源8网| 亚洲欧美成人一区二区在线电影| 精品国产自在钱自| 国产午夜久久精品| 两个人看的www免费| 夜夜未满18勿进的爽影院| 中文字幕丰满伦子无码| 日韩美女视频网站| 亚洲欧美不卡视频在线播放| 精品免费tv久久久久久久| 国产产在线精品亚洲AAVV| 51影院成人影院| 在线日本妇人成熟| 一区免费在线观看| 无码精品一区二区三区在线| 九九久久99综合一区二区| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 久久婷婷人人澡人人喊人人爽| 欧美日本在线视频| 人妻少妇精品视频一区二区三区| 色依依视频视频在线观看| 国产成人综合久久亚洲精品| 91成人免费版| 夫妇交换性2国语在线观看| 中文字幕三级理论影院| 日本黄色片在线播放| 亚洲专区中文字幕|